MENU
Главная » Файлы » Методические разработки

Опыт работы по теме: «Формирование иноязычной коммуникативной компетенции на уроке английского языка»
[ Скачать с сервера (258.8 Kb) ] 12.01.2017, 10:20

Опыт работы по теме: «Формирование иноязычной коммуникативной компетенции на уроке английского языка»

                  Учитель английского языка МКОУ СОШ №2 Погорелова Т.А.

 

В современных мировых условиях изучение английского языка является важной необходимостью для каждого человека, так как  способствует организации межличностного взаимодействия, решению коммуникативных задач, и,  как следствие - успешной  адаптации личности   стремящейся внести свой вклад в развитие современного общества.

Согласно новым требованиям Федерального государственного образовательного стандарта образования  важной составляющей является понятие универсальных учебных действий. В свою очередь, приоритетным  остается коммуникативная компетенция.  

Как часто в начальной школе наши дети хотят высказаться, поднимают руку. В основной школе дети уже не хотят задавать вопросы, а в старших классах ждут, пока назовут фамилию и вызовут к доске. Куда мы с вами  деваем наших почемучек? Почему это происходит, чего боятся? Насколько мы поощряем, мотивируем ответ, насколько мы готовы принять ошибку, когда она есть?  Как много времени на уроке дети включены в коммуникацию?

По данным социологов за весь период в школе ученик только на 10% включен в коммуникацию. Многие  дети имеют низкий уровень речевой и коммуникативной способности, они боятся говорить на иностранном языке, имеют недостаточный словарный запас. В рамках школьного курса ученик идет от начального (элементарного) к продвинутому и, желательно, к высокому уровню коммуникативной компетенции. Но поскольку способности и возможности учеников разные, то не всем удается достичь продвинутой коммуникативной компетенции во всех видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении и письме. С другой стороны, согласно документам ФГОС главная задача - развитие универсальных учебных действий; расширение лингвистического кругозора и лексического запаса; овладение речевой культурой.  И когда мы говорим о метапредметных результатах, коммуникативных учебных  действиях, мы прекрасно понимаем, что это умение включаться в учебное действие, планировать, управлять коммуникацией. То есть каждый  педагог  должен понимать, как участвовать во взаимодействии, и что невозможно включаться в коммуникацию, если  для ребенка не созданы условия – говорить.

Проанализировав собственную педагогическую деятельность, я выявила ряд проблем в своей практике:

  • несоответствие уровня обучения школьников их реальным возможностям;
  • низкий уровень мотивации;
  • снижение или отсутствие интереса к предмету.

Таким образом, назревшие противоречия обусловили для меня естественную потребность в изменении подходов и методов в обучении английскому языку.   Сегодня мой опыт основан на анализе и творческой переработке материалов, представленных в современной педагогической литературе, опыте коллег, интернет - ресурсах, то есть является репродуктивно-творческим. За основу в своей педагогической деятельности я взяла коммуникативный подход в обучении английскому языку, который направлен на практику общения.

Целью моей работы является развитие у учащихся иноязычной коммуникативной компетенции, способности осуществлять межличностное и межкультурное общение, воспитание активной саморазвивающейся личности.  

Данные цели я реализую через решение следующих задач:  

1. Проводить урок с учетом психологических особенностей детей;

2. Применять особые приемы, активизирующие обучение (организация парной и групповой работы, интервью, создание языковых ситуаций на уроке, приемы технологии критического мышления, игры)

3. Развивать представление о том, как использовать иноязычную речь в реальной коммуникации.

         Формирование иноязычной коммуникативной компетенции на уроках английского языка состоит в следующем:

· соответствие концепции образования; 

· использование личностно - ориентированного обучения;

  • развитие критического мышления;

· поиск условий для раскрытия творческого потенциала ученика;

·  соответствие социокультурной потребности современного общества;

·  самостоятельной творческой деятельности.

 Создание с помощью инновационных технологий преподавания такой обучающей среды, когда ученик не только исходит из своих особенностей, но и поставлен в такие обстоятельства, что вынужден проявлять активность, действовать в условиях выбора, преодолевать возникшие затруднения; создание условий для развития каждого ученика, формирование коммуникативных умений и навыков, успешности учащихся.

Убеждена, что только системное использование современных технологий и методов обучения сможет дать стабильный высокий результат, будет способствовать всестороннему развитию эрудированной, духовно богатой личности.

Разнообразие современных педагогических технологий не только побуждает творческую мысль педагога, но и ставит его перед проблемой выбора: применять или не применять ту или иную технологию в практике. И здесь, на мой взгляд, актуально подойти к выбору технологии с точки зрения ее продуктивности и “оснащенности” средствами достижения поставленных образовательных целей. То есть важно перенести акцент с вопроса “ЧТО делать?” на проблему “КАК сделать?”, чтобы потом не искать ответа на традиционно российское “Кто виноват?”

Работая по технологии развития критического мышления в течение нескольких лет,   я накопила определенный “багаж” приемов педагогической техники: что-то узнала из методической литературы, “подсмотрела” у коллег, модернизировала, скомбинировала или просто изобрела, как велосипед. Разумеется, не все приемы могут быть использованы в повседневной работе, но, вооружившись даже несколькими из них, превратив их в “изюминки” и “жемчужинки” урока, учитель может повысить результативность учебного процесса, его эмоционально-мотивационный уровень.

Обучение английскому языку я строю по спирали, от простого к сложному, с учетом познавательных возможностей учащихся и на базе уже изученного материала. В старших классах изучение глобальных тем и вопросов провожу на социокультурном фоне их возникновения и развития. Учитывая возрастные психологические и физиологические особенности детей подбираю методы, формы, средства обучения и типы уроков.

Как же осуществляется обучение в режиме интерактива? В психологии и педагогической методике разработаны специальные технологии (техники, упражнения, приёмы), в разных модификациях и вариантах, с разными названиями, для работы индивидуально, в парах, группами, коллективно. И я использую следующие приемы:

·         Мозговой штурм

·         Синквейн

·         Ажурная пила

·         Кластер

·         Акрослово

·         Кластер

·         Лови ошибку

·         Бином фантазий

·         Фонетический этюд

Все они создают атмосферу повышенного интереса. Например, прием «Ажурная пила (Jigsaw)», может быть применен при работе с текстом или при изучении грамматики.
При работе с текстом алгоритм действий состоит в следующем:

·         Учащиеся разбиваются на группы 4-6 человек, включая как сильных, так и слабых учеников;

·         Каждый получает для разработки подтему или часть текста (небольшой по объёму материал);

·         Идёт обмен информацией в группе, каждый является экспертом в своём вопросе;

·         Все слушают друг друга, задают вопросы, делают пометки, т.к. это единственный способ ознакомиться со всей информацией;

·         По пройденной теме отчитывается вся команда, или один из её членов.

Вся команда заинтересована в том, чтобы её члены знали весь текст, поскольку это отразится на общей итоговой оценке.

Можно также   предложить учащимся, использовать при работе с текстом прием «коллажирования». Коллажирование – ассоциация текста в виде рисунка. Каждая группа готовит рисунок к тексту.  Или прием  «Банк информации», когда текст  разбивается  на небольшие фрагменты и каждый ученик получает один фрагмент (на карточке), изучает его и начинает расспрашивать своих одноклассников о содержании других фрагментов, сообщая при этом свои сведения. После того, как учащиеся завершат обмен информацией, им предлагается ответить на вопросы по всему тексту.

         Актуальность интерактивных методов в том, что они:

·         Способствуют росту интереса к предмету;

·         Ускоряют процесс обучения;

·         Улучшают качество усвоения материала;

·         Обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию;

·         Способствую сотрудничества учителя и ученика;

·         Развивают коммуникативную компетенцию.

Как показывает целый ряд научных исследований в психолингвистике, метод заменяющих слов и метод историй повышают способности к обучению в 2-3 раза. Приведу пример работы с методом создания историй. Сочетание букв «оо» в английских словах имеет значение «u». История, с помощью которой можно обыграть это правило, проста: показываю учащимся схематичное изображение глаз в виде двух букв « оо». Это глаза совы, которая всегда начеку, даже ночью. В ночи слышен её крик: у-у-у . Также читается и сочетание этих английских букв в словах - «u». Эффективен данный метод и при работе с новыми лексическими единицами. Например, ввести лексику по теме «Названия школьных принадлежностей» можно с помощью ярких образных историй. Я  показываю предмет, объясняя английские слова: book – в нашей книге много букв, которые мы учимся читать; cоpybook – это тетрадь, в которую мы копируем буквы, слова из книги; ruler – линейка, дома у вас есть гибкие линейки-рулетки, которые можно скатать в рулон; rubber – наш помощник-ластик, он стирает записи, карябая бумагу rub – rub – rub . При работе с устойчивыми предложными словосочетаниями я использую метод заменяющих слов. 

Для активизации лексических единиц  эффективен  метод оживления, который позволяет представить сюжет в зрительных образах. Например, при изучении названий цветов дети закрывают глаза и рисуют в своём воображении образы, о которых говорит учитель: «Мы с вами  в лесу, где живёт много животных. По деревьям скачут жёлтые непоседы  – обезьяны. Они все время елозят – yellow, yellow, yellow.  Где-то там затаилась чёрная пантера, и вдруг она прыгает – black, black, black.  За кустом сидит огненно рыжий, почти красный лев. Его рёв слышно по всему лесу-r-r-r-r,red,red,red. У берега реки отдыхает зелёный крокодил. Он нам улыбается хитрой улыбкой – green, green, green. А в море плавает голубой кит. Он плывёт и булькает – blue,blue,blue.»

На своих уроках для быстрого запоминания  использую  слова или фразы- подсказки (метод  заучивания основных правил). Одним из примеров таких фраз - подсказок является следующее высказывание:» Richard Of  York  Gave Battle In Vain» , помогающее запомнить цвета радуги (red,orange,yellow,green, black) Русский аналог не менее эффективен и известен среди русскоговорящего населения – «Каждый Охотник Желает Знать Где Сидит Фазан». Такие необычные, ёмкие, но в то же время лаконичные фразы сразу концентрируют на себе внимание учащихся и надолго остаются в памяти.

Использование жестов при работе над грамматикой и лексикой наиболее эффективно на начальном этапе обучения, так как у младших школьников более развита двигательная память, и они быстрее запоминают необходимую информацию в форме игры. Например. для закрепления лексики по теме «Виды деятельности» и грамматической конструкции «I can» детям предлагается выучить песенку «I can jump».  Работа с песней строится в виде игры, во время которой учащиеся внимательно слушают учителя, повторяют за ним фразы и иллюстрируют содержание песни с помощью жестов и специальных движений. Материал запоминается быстро и весело.

I can jump,

I can run,

I can climb out in the sun!

I can jump,

I can run,

I can swim out in the sun.

Стоит отметить, что при такой форме работы с материалом совершенно отпадает необходимость перевода на русский язык. Дети младшего школьного возраста хорошо и быстро запоминают то, что интересно и вызывает у них эмоциональный отклик. Освоение нового происходит в атмосфере творчества и дружеской партнерской обстановки.

Необходимость решения нестандартных задач, как в процессе учебы, так и в дальнейшей деятельности учащихся, требует развития самостоятельного мышления, оперативности, целеустремлённости, инициативности и креативности в решении проблем. Решению всех этих вопросов в значительной степени способствует театральная деятельность (театральная педагогика) на английском языке.

Поскольку я работаю с детьми в начальной школе, мне необходимо учитывать их возрастные особенности. Для закрепления английских звуков в своей работе использую звуковые карточки, которые учащиеся изготавливают дома, и впоследствии у них формируется понятие «звук» и «буква», которое я считаю важным при изучении английского языка. Разучив звуки, мы переходим к их отработке в скороговорках и стихотворениях, причем, каждый раз сопровождая каждое действие этюдом, пантомимой, а это способствует быстрому запоминаю материала. Далее мы переходим к творческим заданиям: превращаемся в поэтов, которые сами «сочиняют» стихи, подбирая для рифмы слова с одинаковыми звуками: “snake, cake, lake”, “cat, bat,  fat”,ball, dall, small, house, mouse, frog, dog.

Для того, чтобы учащиеся запомнили спряжение глаголов (can, be, have got), а также сложные в английском языке звуки я использую приемы театральной педагогики: фонетический этюд, предлагаемые обстоятельства. Предлагаю учащимся произнести слова со сложными звуками или речевых фраз и клише в различных ситуациях: вы хотите рассказать секрет, ссоритесь с другом, сообщаете новость, у вас радость и так далее.

В результате применения театральной педагогики при изучении английского языка совершенствуются:

·         интонационные, грамматические и лексические навыки;

·         использование и отработка речевых фраз и клише в различных ситуациях;

·         умение аудировать.

На начальном этапе обучения я сталкиваюсь с трудностями объяснения грамматического материала, так как умения анализа и синтеза у младших школьников практически отсутствуют. В этом случае на помощь может прийти двигательная память. Приведу пример работы с неопределённым артиклем в конструкции «I have a…» и его отсутствием в структуре «I have no…» . Объяснение материала строится так:  жестом (пальцами левой руки) изображаю артикль, говоря при этом : «Посмотрите, это маленькое волшебное слово «а», без которого мы никак не сможем рассказать о своей семье. Всегда называйте его приглашайте жестом в свой рассказ: I have a…»(изображаю артикль «а» пальцами). У учащихся возникает вопрос: Как рассказать о том, кого нет в семье? Жестом (пальцами правой руки) изображаю чудище с открытой пастью, при этом комментирую: «Появляется страшное, голодное чудище «NO»,которое съедает наше маленькое слово «а» , и тот ,о ком мы говорили, исчезает. I have no…» Демонстрирую действия, сжимая пальцами правой руки левую кисть. На первых занятиях ученики, рассказывая о своей семье, воспроизводят жесты учителя, но в дальнейшем, когда грамматический навык сформируется, от них можно отказаться.

Урок английского языка можно считать состоявшимся, если в течение всего времени дети были активно вовлечены в учебную (речевую) деятельность. Особенно трудно удержать мотивацию на высоком уровне при отработке грамматических явлений. В данном случае используется приём «сомневающийся учитель». Так, услышав противоречивые варианты ответа учащихся, учитель напоминает им правила, связанные с одной и той же грамматической ситуацией (например, Present Perfect , Past Simple) ,перенося тем самым на них ответственность за выбор правильного ответа. Теперь не учитель, а ученик должен привести доводы и доказать правильность того или иного ответа. При этом ученики испытывают чувство огромного удовлетворения, имея возможность развеять сомнения учителя. Между учителем и учеником устанавливаются деловые отношения, суть которых сводится к следующему: учитель не просто задаёт вопрос, поставленный в задании, а стремится узнать о затруднениях и сомнениях учащихся, о схеме решения поставленной задачи.

В своей практике я активно использую приемы и задания метапредметного характера:

1.     Составление алгоритмов. В начальной школе я называю это «Рассуждалками». При изучении грамматических тем я вместе с учащимися составляю алгоритм, где мы вместе отвечаем на вопросы, что будет если соблюдено или не соблюдено определенное условие. Таким образом, большинство правил записаны не в чисто словесной форме, а в виде схемы-алгоритма.

2.     Математические действия. Например, при изучении темы пассивный залог в 7 классе. Я предлагаю учащимся посмотреть на нее глазами «математиков», то есть увидеть за знаком языковым знак в более широком смысле слова и понять, что с ним можно оперировать точно также, как и с математическими знаками, то есть складывать и вычитать. Учащиеся самостоятельно выводят формулы и правила употребления различных форм пассивного залога, используя математические формулы сложения.

3.     Постановка цели урока самими учащимися. Обучать самостоятельному целеполаганию нужно постепенно, задействуя весь возможный потенциал УМК и различную наглядность. Во 2 классе это может некая ситуация, например открытка, которую нужно написать, чтобы поздравить друга с днем рождения. На более старших этапах процесс целеполагания начинается с иллюстрации в учебнике и обсуждения ситуации, близкой и понятной учащимся. Иногда я в начале урока инициирую небольшой спор по некоторой проблеме или я начинаю изучение раздела с конца. Учащимся предлагается взглянуть на самый последний урок раздела (который обычно содержит проектную работу) и оценить, что нужно узнать и сделать, чтобы потом суметь выполнить аналогичный проект.

4.     Рефлексия в конце каждого урока напрямую зависит от поставленной в начале урока цели. Обычно учащиеся просто отвечают на мой вопрос: «Можем ли мы теперь…?». Иногда мы подсчитываем, сколько новых слов мы узнали, определяем новое грамматическое явление в тексте. Главное, чтобы учащиеся сами воспроизвели в речи, чему они научились на уроке.

Внедрение педагогических инноваций в повседневный педагогический процесс является не только требованиями современности, но и насущной потребностью учителей, желающих изменить рутинный процесс обучения, превратив его в творческое сотрудничество.

Таким образом, подводя итог, можно сказать, что современные интерактивные педагогические технологии – это огромное количество возможностей, приводящих к мотивации, как к основному двигательному механизму образования и самообразования человека, что и является отображением моего педагогического кредо - «Учись, твори и побеждай!»

 

Литература:

1.     Гербач Е.М. Театральный проект в обучении иностранному языку на начальном этапе. / Иностранные языки в школе, 2006 №4.

2.     Ильев В.А. Технология театральной педагогики в формировании и реализации замысла школьного урока. / М., 1993.

     3.http://naukarus.com/edyuteynment-v-obuchenii-inostrannym-yazykam.

     4.Библиотечка «Первого сентября» Английский язык.

     5.Гин А.А. Приемы педагогической техники: Свобода выбора. Открытость. Деятельность. Обратная связь.

     6.Кларин М.В.Интерактивное обучение - инструмент освоения нового опыта// Педагогика. - 2000. - 

Категория: Методические разработки | Добавил: pogorelova_t_a
Просмотров: 418 | Загрузок: 13 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar